لزوم تالیف کتاب برای معلولان احساس نشده است

  لزوم تالیف کتاب برای معلولان احساس نشده است

امروز 12 آذرماه با عنوان «روز جهانی معلولان» نامگذاری شده است. فاطمه قمیشی، مترجم کتاب‌هایی برای معلولان، تالیف کتاب‌های‌ آموزشی و درمانی برای این قشر از جامعه را در پیشگیری از بروز مشکلات دیگر برای معلولان موثر دانست و گفت: با وجود ضرورت تالیف و ترجمه کتاب در این زمینه، هنوز لزوم تالیف کتاب برای آموزش معلولان در جامعه ما احساس نشده است./

مترجم کتاب «ضایعه نخاعی راهنمای کامل آموزش برای مراقبان، خانواده و بیماران» در گفت‌و‌گو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، اظهار کرد: متاسفانه با وجود تعداد زیاد معلولان جسمی و حرکتی در کشور، هنوز این مساله برای مولفان و حتی ناشران جنبه کاربردی پیدا نکرده و متاسفانه بسیاری از معلولان به علت نبود کتاب‌های آموزشی، از این ضایعات و مشکلات ثانویه آن رنج می‌برند.

نبود کتاب آموزشی و مشکلات جانبی
قمیشی که خود از 27 سال گذشته دچار ضایعه نخاعی شده است، درباره لزوم تالیف و یا ترجمه کتاب‌های آموزشی برای توان‌یابی

خلا کتاب‌های آموزشی برای توان‌یابی معلولان، به‌شدت در زندگی شخصی آنها دیده می‌شود و نبود کتاب آموزشی مناسب باعث شده تا این قشر از ابتدایی‌ترین راهکارهای لازم برای جلوگیری از بیماری‌هایی مانند زخم بستر، مشکلات تنفسی و بسیاری از بیماری‌ها مطلع نباشند و این امر باعث می‌شود علاوه بر درد نقص عضو، از بیماری‌های جانبی نیز رنج ببرند.

معلولان، گفت: خلاء کتاب‌های آموزشی برای توان‌یابی معلولان، به‌شدت در زندگی شخصی آنها دیده می‌شود و نبود کتاب آموزشی مناسب باعث شده تا این قشر از ابتدایی‌ترین راهکارهای لازم برای جلوگیری از بیماری‌هایی مانند زخم بستر، مشکلات تنفسی و بسیاری از بیماری‌ها مطلع نباشند و این امر باعث می‌شود علاوه بر درد نقص عضو، از بیماری‌های جانبی نیز رنج ببرند.

وی با اشاره به این‌که در دهه 80 نخستین کتاب آموزشی را در این زمینه در کشور ترجمه کرده، بیان کرد: در این سال کمتر کسی احساس نیاز به کتاب آموزشی در این‌باره را احساس کرده بود و من در این شرایط کتاب «چگونه با ضایعه نخاعی خود مواجه شویم» را ترجمه کرده و به‌‌صورت رایگان در اختیار معلولان قرار دادم. چاپ‌های بعدی این کتاب نیز به شدت مورد استقبال معلولان قرار گرفته، چرا که به زبانی بسیار ساده نگاشته شده است. این کتاب تاکنون چاپ چهارم را نیز تجربه کرده است.

این مترجم که مدیرعامل انجمن ضایعات نخاعی ایران است، ادامه داد: کتاب‌های آموزشی، تاثیر بسیاری در عملکرد جسم معلولان دارند و آن‌ها را  از ابتدایی‌ترین حرکات جسمی و مراقبت از خودشان آگاه می‌کنند.

بحث درباره معلولان در کتاب‌های علمی کمرنگ است
رویا حبیبی، دیگر مترجمی که تاکنون دو کتاب با رویکرد توان‌یابی معلولان از وی منتشر شده است،

کتاب‌های آموزشی، تاثیر بسیاری در عملکرد جسم معلولان دارند و آن‌ها را از ابتدایی‌ترین حرکات جسمی و مراقبت از خودشان آگاه می‌کنند.

درباره تالیفات موجود در کشور برای معلولان، گفت: این موضوع در کتاب‌های دانشگاهی به‌خصوص برای آگاهی بیشتر دانشجویان پزشکی، مورد غفلت قرار گرفته است.

وی با تاکید بر این‌که به دلیل نبود کتاب مناسب در این زمینه در دانشکده‌های پزشکی، پزشکان پس از فارغ‌التحصیلی با نوع برخورد مناسب با معلولان آشنا نیستند، عنوان کرد: باید تدابیری اتخاذ شود تا در دوره بازآموزی، نوع برخورد و درمان معلولان به پزشکان جوان آموزش داده شود.

مترجم کتاب «مراقبت پزشکی از افراد با ضایعه نخاعی» در ادامه گفت‌و‌گو، تالیف کتاب‌هایی با موضوع معلولان را برای این گروه لازم دانست و گفت: با یک آموزش صحیح می‌توان از ایجاد مشکلات دوباره جلوگیری کرد.

حبیبی، راهکار حل خلا موجود در این زمینه را، در توجه استادان دانشگاه به تالیف کتاب‌هایی برای این گروه دانست.


خبرگزاری کتاب – پربيننده ترين عناوين دانش و فناوری