بنیاد پزشکی بشریت با «قانون» بوعلی سینا گذاشته شده است

  بنیاد پزشکی بشریت با «قانون» بوعلی سینا گذاشته شده است

ابوالقاسم متین، نویسنده و پژوهشگر شاخص کشور در حوزه طب سنتی، دلیل دیر ترجمه شدن کتاب‎های ابوعلی‎سینا و زکریای رازی به زبان فارسی را، نبود افراد متخصص‎ دانست. وی معتقد است که این تخصص‎ها امروزه پیدا شده‎ و جامعه متحول شده است.

خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)- زهرا رستگار: در حاشیه آیین افتتاحیه دومین جشنواره گیاهان دارویی و فرآورده‌های طبیعی و طب سنتی ایران، با پروفسور ابوالقاسم متین، يكی از شاخص‌ترین متخصصان طب سنتی کشور که در همین آیین نیز به‌ پاس سال‌ها تلاش در این حوزه و تالیف 23 جلد کتاب در زمینه طب سنتی، با حضور اسحاق جهانگیری، معاون اول رئیس‌جمهوری، از وی قدردانی شد، هم‌صحبت شدیم. به اعتقاد وی، با توجه به افزایش جمعیت، امروزه به پزشک و سلامت بیشتر نیازمندیم، بنابراین باید از ریشه و اساس فکر  و به سمت بالا حرکت کنیم.

از نگاه یک متخصص، دومین نمایشگاه گیاهان دارویی و فرآورده‌های طبیعی و طب سنتی ایران را چطور ارزیابی می‌کنید؟
اگر دوره پیش به این نمایشگاه آمده بودید، این عظمت را نمی‎دیدید، در حالی‌که امروز بسیار جالب و متنوع است. فعالیت‎ها و کارها علمی‎تر و جدی‎تر شده‎اند. بسیاری از گیاهانی که مردم به‌صورت دم‌نوش مصرف می‎کردند، امروزه به‌صورت دارو شده و مصرف آن راحت‎تر است. در واقع امکانات با شرایط ماشینی امروز متناسب شده‌اند و بسیار خوشبختیم که یک بار دیگر شاهد ترقی و توسعه در مورد گیاهان دارویی کشور و این صنعت هستیم. به دست‎اندرکاران و مدیرانی تبریک می‎گویم که با تلاش شبانه‎روزی توانسته‎اند، این نمایشگاه را که حیثیت خاصی دارد؛ برای شما و جامعه ایران راه بیندازند. 

همزمان

هنگامی‌که شما می‎خوانید که هفت قرن، کتاب «قانون» بوعلی‎سینا، بنیاد پزشکی بشریت بوده، افتخار می‎کنید.

با آیین افتتاحیه نمایشگاه، از ترجمه‌های جدید فارسی «قانون» ابن سینا و «الحاوی» رازی رونمایی شد. به‌نظر شما چرا تا به امروز در زمینه ترجمه آثار این بزرگان علم کشور، غفلت کرده‌ایم؟
هنگامی‌که شما می‎خوانید که هفت قرن، کتاب «قانون» بوعلی‎سینا، بنیاد پزشکی بشریت بوده، افتخار می‎کنید. اما دلیل دیر ترجمه شدن این اثر این است که افرادی وجود نداشتند یا تخصص‎هایی هنوز به وجود نیامده بود تا این کتاب‎ها را از عربی بازگرداند، در حالی‌که این تخصص‎ها امروزه پیدا شده‎اند و جامعه متحول شده است.

امروز جمعیت ما زیاد شده است. مگر کشور در 40 سال پیش چه تعداد جمعیت داشته است؟ جامعه چقدر به پزشک نیاز داشت؟ اما امروزه به پزشک و سلامت بیشتر نیاز پیدا کرده‎ایم، بنابراین باید از ریشه و اساس فکر کنیم و به سمت بالا حرکت کنیم.

هنگامی‌که آثار محمدبن زکریای‎رازی را می‎خوانید مطالبی را مطرح کرده است که همین امروز نیز معتبر است. چرا به دنبال آنها نرویم و از آنها استفاده نکنیم؟ در واقع امروزه علاقه‎مندان، به غنای علمی مملکت دسترسی دارند و می‎توانند از آن بهره ببرند. به هر ترتیب هنوز دیر نشده است و ماهی را هر زمان از آب بگیرید، تازه است. مدیرانی مانند دکتر عصاره و دکتر ستاری آمده‌اند و این موارد را ضرورت تشخیص داده، انرژی خود را نیز برای معرفی و گسترش علم طب سنتی و گیاهان دارویی گذاشته‎اند. 

از تالیف بیست و سومین کتابتان بگویید؟
بنده 22 عنوان کتاب دارم که تا به حال به زبان‎های دیگر ترجمه نشده‌اند اما شنید‌ه‌ام که کتاب «تندرسی؛ خوردنی است» در خارج از کشور، در کانادا یا

هنگامی‌که آثار محمدبن زکریای‎رازی را می‎خوانید؛ مطالبی را مطرح کرده است که همین امروز نیز معتبر است.

اروپا در حال ترجمه است ولی باقی اتفاقات را اطلاعی ندارم. 

در واقع بیست و سومین کتاب در دست تالیفم، برای بینندگان تلویزیونی نوشته شده، چراکه در برنامه شبکه جام‎جم که حضور دارم، هزاران تلفن و ایمیل، از طرف مخاطبان ارسال شده که ما سرطان گرفتیم و خوب شدیم. اما حال نمی‎دانیم که چه چیزی بخوریم که دوباره دچار این عارضه نشویم. این مورد، انگیزه من برای نوشتن کتاب جدیدم بود. در حال حاضر نیز بنیاد ملی حضرت امام (ره) در حال چاپ این کتاب است. 

چند عنوان از آثار شما در این نمایشگاه عرضه شده است؟
در این نمایشگاه، سه جلد از کتاب‎های من از سوی انتشارات سفیر‎اردهال و یک کتاب نیز از سوی موسسه ایرانیان ارائه شده است. تمام این کتاب‎ها در مورد طب‎سنتی، تندرستی و سلامتی است که چه چیزی را بخوریم و چه چیز را نخوریم. «ورزشکاران، خانم‎های باردار، کودکان چه چیزی بخورند»، «در کجا اشتباه می‎کنیم» و «چرا چاق می‎شویم» از جمله عناوین آثار من هستند که در دومین نمایشگاه گیاهان دارویی عرضه شده است.

* از جمله آثار پروفسور ابوالقاسم متین می‌توان به «تندرستی خوردنی است»، «تغذیه برای گروه‌های خونی»، «گیاهان دارویی و درمان»، «گیاهان خوراک دارو»، 5 جلدی «آمایش سرزمین»، «آدم وحوا»، «چهره‌شناسی»، «رنگ درمانی»، «رنگها معجزه اند»، «اصول و مبانی اکولوژی»، «اکولوژی و راههای شناخت عوامل آلودگی منابع طبیعی»، «تکنولوژی، فیزیولوژی و طرق استعمال کودهای شیمیایی»، «تغذیه نباتات» و «گياهان دارويي – طبيعت و طبابت با خوراک داروها» اشاره کرد.


خبرگزاری کتاب – پربيننده ترين عناوين دانش و فناوری