هقت خوان ترجمه منابع دانشگاهی در ایران بخش قابل ملاحظهای از منابع دانشگاهی را کتابهای ترجمهشده تشکیل میدهند. متاسفانه اینگونه آثار از کیفیت خوبی برخوردار نیستند بهگونهای که دانشجویان ترجیح میدهند، کتاب بهزبان اصلی را مطالعه کنند. به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ـ ابراهيم عامل محرابی، مدرس دانشگاه و مولف کتابهای حوزه فنی ـ مهندسی: مقوله ترجمه كتابهای دانشگاهی بايد بهطور جدی مورد واكاوی قرار گيرد زيرا بخش قابل ملاحظهای از منابع دانشگاهی ما را كتابهایی تشكيل میدهند كه از زبانهای خارجی و بیشتر از زبان انگليسی به فارسی ترجمه شدهاند. حتی بسياری از كتابهايی كه در قالب تاليف يا تدوين ...
بیشتر بخوانید