محمد عشقی: بگوییم کتابدزدی نگوییم کتابسازی/ نقش رسانه ها در آشنایی جامعه با حیفکنندگان کاغذ محمد عشقی، دانشیار دانشگاه شهید بهشتی کتابسازی را نوعی سرقت علمی (ادبی) میداند و معتقد است که اطلاق واژه کتابساز به تولیدکنندگان مصادیق کتابسازی، نوعی تخفیف دادن به این افراد است. عشقیدر گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره پدیده کتابسازی اظهار کرد: اگر مولف در اثرش به منابع دیگر ارجاع دهد کار ترجمه صورت داده و اما اگر بدون ارجاع به تولید کتاب دست بزند، وارد حیطه سرقت محتوا و کار غیراخلاق حرفهای در نشر میشود. بنابراین کتابسازی میتواند شامل دو معنا باشد ...
بیشتر بخوانید
وضعیت ترجمه معکوس آثار علمی از منظر اهالی علم/2 محمد عشقی: تولید مقاله، خامفروشی علم است/محتوای آثار ایرانی ظرفیت ترجمه معکوس دارد محمد عشقی، استادیار دانشگاه شهید بهشتی با اشاره به وجود ضعف زیرساختها در ترجمه معکوس آثار حوزه علوم پایه، معتقد است که محتوای آثار ایرانی حوزه علوم پایه ظرفیت ترجمه معکوس دارند. دکتر عشقی در گفتوگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره وضعیت جریان «ترجمه معکوس» در کشور اظهار کرد: برای نوشتن کتابی در حوزه تکنیکی که به زبانهای دیگر ترجمه شود، به زیرساختهای زیادی نیاز است. کشورهای غربی برای تالیف آثار حوزه علوم پایه و کاربردی نظام خاصی ...
بیشتر بخوانید