وضعیت ترجمه معکوس آثار علمی از منظر اهالی علم/ 17 جمشید حاجتی: تالیف به زبان انگلیسی مسیر انتقال دانش بومی را کوتاه میکند رئیس گروه ایمونولوژی دانشگاه تهران با اشاره به ظرفیت بالای علمی مولفان ایرانی گفت: تالیف به زبان انگلیسی مسیر انتقال دانش بومی ایرانی به جهان را کوتاه میکند. دکتر جمشید حاجتی در گفتوگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره ظرفیت علمی آثار مولفان ایرانی برای ترجمه معکوس اظهار کرد: اگر مدرسی در زمینه تخصصی خود دست به تالیف بزند، میتوان انتظار داشت کتابی قابل توجه عرضه کند. به عبارتی دیگر تخصص و پژوهش مولف، معیار تشخیص برای ...
بیشتر بخوانید